Kinoforen.de  

Zurück   Kinoforen.de > Allgemeines > Filme


Filme Filme halt

Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen
  #91 (permalink)  
Alt 14.09.2005, 19:04
Stammgast
 
Registriert seit: Apr 2005
Beiträge: 115
tarantinofan ist (noch) nicht aufgefallen
Standard

THE COWBOY WAY

in

MACHEN WIRS WIE COWBOYS (KINO)

in

SEXY COWBOYS SCHIEßEN SCHÄRFER (RTL II)


Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #92 (permalink)  
Alt 19.07.2007, 13:58
*gebannt*
 
Registriert seit: May 2006
Ort: Hamburg
Beiträge: 3.023
Zyprin macht sich hier nicht besonders gutZyprin macht sich hier nicht besonders gut
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Uns Deutsche scheint man ja für ziemlich dämlich zu halten wenn man sich mal die Übersetzungen der Verleiher ansieht. Das *Ratatouille* ein Gemüsegericht ist und gleichzeitig ein nettes Wortspiel in bezug auf Rat scheinen nur die Amis und co. zu Kapieren. Bei uns muss ein Remy davor damit es klick macht.

Idiotischer ist es bei *Nancy Drew*. Jeder der sicht das Filmplakat ansieht könnte doch kombiniereb...Lupe + Mädchen...= Detective? Und da setzen sie zu allem übel auch noch den übersetzungsanhängsel in Englisch mit ''Girl Detective''

Auch mit *1408* scheinen die Amerikaner mehr anfangen zu können. Obwohl das King Buch sicherlich nicht nur in den Staaten erschienen ist. Wir brauchen ein ''Zimmer'' vor der Zahl.

Verwunderlich das nicht noch *Transformers - Die Mutierenden Killermaschienen* dazugekommen st.

Die beste übersetzung von Englisch zu Deutsch ist mit dem 3.Shrek teil gelungen wo sie es mal ausnahmweise 1:1übersetzt haben.
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #93 (permalink)  
Alt 19.07.2007, 14:00
Benutzerbild von Flex
Halb-Zentaur
 
Registriert seit: Apr 2002
Ort: Lev
Beiträge: 10.757
Blog-Einträge: 315
Flex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich sein
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Yo, das mit Nancy Drew ist wirklich beknackt.
Remy's Ratatouille heißt aber wieder einfach Ratatouille
__________________
Die Schokoladen- und Kuchendiät - Jetzt im Buchhandel und bei ->amazon.de
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #94 (permalink)  
Alt 19.07.2007, 14:05
Benutzerbild von Earlgrey
Teebeutel
 
Registriert seit: Mar 2006
Ort: Aalen
Beiträge: 788
Blog-Einträge: 23
Earlgrey wird hier gern gesehenEarlgrey wird hier gern gesehenEarlgrey wird hier gern gesehen
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Ach ja, seit ich mal in einem spanischen DVD-Laden war, sehe ich das ganze etwas gelassener. Da sprang mir nämlich Will Smith's "Yo, Robot" entgegen. Und ja, "yo" ist spanisch und heißt "ich".
__________________
"A compromise is the art of dividing a cake in such a way that everyone believes he has the biggest piece."
Ludwig Erhard (1897 - 1977), Bundeskanzler.
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #95 (permalink)  
Alt 04.08.2007, 22:59
Benutzerbild von Catty
Kekskatze
 
Registriert seit: Aug 2006
Beiträge: 548
Blog-Einträge: 39
Catty wird hier gemochtCatty wird hier gemochtCatty wird hier gemocht
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Finde das immer wieder faszinierend, wie dumm einige (viele) Titel sind... Noch dümmer isses, wenn man vom Englischen ins Englische 'übersetzt' *headdesk*

Wenn ich so einige englische Titel durchlese, klingen die schon interessant. Les ich die Deutschen durch sind die meisten nur Müll. Wer bestimmt da eigentlich die (deutschen) Titel? Und wie viel Promille muss man dafür haben? Den Job will ich.
__________________
"Wenn du es nichtmehr aushältst gibt es genau 2 Dinge die du tun kannst: Einatmen & Ausatmen."
("Kammerflimmern")
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #96 (permalink)  
Alt 05.08.2007, 17:29
Benutzerbild von Lara
Direttissima-Fan
 
Registriert seit: Jun 2005
Ort: Wiener Neustadt
Beiträge: 2.408
Blog-Einträge: 48
Lara ist hier bekannt und geschätztLara ist hier bekannt und geschätztLara ist hier bekannt und geschätztLara ist hier bekannt und geschätztLara ist hier bekannt und geschätztLara ist hier bekannt und geschätztLara ist hier bekannt und geschätzt
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Parent Trap (1961) - Die Vermählung ihrer Eltern geben bekannt

The sound of music - Meine Lieder - meine Träume
__________________
Wir sind die, mit denen du als Kind nie spielen durftest.
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #97 (permalink)  
Alt 17.12.2007, 14:49
Benutzerbild von Cowgirl1977
Let´s take a ride :)
 
Registriert seit: Feb 2007
Ort: Rosbach
Beiträge: 2.041
Blog-Einträge: 13
Cowgirl1977 ist hier bekannt und geschätztCowgirl1977 ist hier bekannt und geschätztCowgirl1977 ist hier bekannt und geschätztCowgirl1977 ist hier bekannt und geschätztCowgirl1977 ist hier bekannt und geschätztCowgirl1977 ist hier bekannt und geschätztCowgirl1977 ist hier bekannt und geschätztCowgirl1977 ist hier bekannt und geschätzt
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Zitat:
Zitat von TonyMontana Beitrag anzeigen
Boondock Saints - Der blutige Pfad Gottes

aber der film is der knaller! echt fett geil!
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #98 (permalink)  
Alt 27.01.2008, 19:13
Benutzerbild von Marv
Junkie
 
Registriert seit: Apr 2004
Ort: Utopia
Beiträge: 725
Marv wird hier gern gesehenMarv wird hier gern gesehen
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Ich habe heute Kaw, einen neuen Die Vögel-Abklatsch, in der Videothek gesehen: Hierzulande hat der Film einen typisch irren Verleihtitel, nämlich ...

Die Vögel - Attack from Above

"Kaw" ist zwar auch nicht gerade ein genialer Titel, aber die Kombination Deutscher Titel + Englischer Untertitel ist bezeichnend für alles, was bei der deutschen Titelvergabe so falsch läuft. Warum nicht einfach "Kaw - Die Vögel"? Damit ist auch die Assoziation zum Stimmfühlungsruf der Raben hergestellt.
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #99 (permalink)  
Alt 05.03.2008, 10:14
Benutzerbild von Eminence
Happy Wife, Happy Life
 
Registriert seit: Aug 2003
Ort: Wien
Beiträge: 6.703
Blog-Einträge: 14
Eminence ist hier bekannt und geschätztEminence ist hier bekannt und geschätztEminence ist hier bekannt und geschätztEminence ist hier bekannt und geschätztEminence ist hier bekannt und geschätztEminence ist hier bekannt und geschätzt
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

"Forgetting Sarah Marshall" hat jetzt den tollen deutschen Titel "Nie wieder Sex mit der Ex"
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #100 (permalink)  
Alt 07.03.2008, 19:25
Statist
 
Registriert seit: Sep 2005
Beiträge: 27
Drakath ist (noch) nicht aufgefallen
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Der einzige etwas komisch übersetzte Titel den ich bei meinen DVDs gefunden habe ist:
Marooned -> Verschollen im Weltraum

Es ist jetzt kein so tragischer Schnitzer wie bei manch anderen genannten Titeln hier, aber die Astronauten im Film sind im Weltraum gestrandet (marooned halt) und nicht verschollen. Ein kleiner aber dennoch entscheidender Unterschied, denn "verschollen" impliziert das die Astronauten keinen Kontakt zur Erde haben und niemand weiß wo sie sind. Aber im Film geht es eben genau darum, dass die Bodenstation mit ihnen komunizieren kann und sie genau weiß wo sie sich genau befinden, aber keine Möglichkeit hat sie wieder zur Erde zu holen.

Lange Rede kurzer Sinn...
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #101 (permalink)  
Alt 17.03.2008, 15:24
Benutzerbild von Guru
lebt noch
 
Registriert seit: Jul 2003
Ort: zu Hause
Beiträge: 2.627
Blog-Einträge: 18
Guru wird hier gern gesehenGuru wird hier gern gesehen
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

A Guide to Recognizing Your Saints Kids - In den Strassen New Yorks
__________________
If I ever kill you, you'll be awake, you'll be facing me, and you'll be armed.
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #102 (permalink)  
Alt 17.03.2008, 15:27
Benutzerbild von Flex
Halb-Zentaur
 
Registriert seit: Apr 2002
Ort: Lev
Beiträge: 10.757
Blog-Einträge: 315
Flex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich seinFlex kann stolz auf sich sein
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Ist das der, wo die Werbung lautet "Der Kultfilm schlechthin"?
Damit ist zum Können der PR-Leute auch alles gesagt.
__________________
Die Schokoladen- und Kuchendiät - Jetzt im Buchhandel und bei ->amazon.de
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #103 (permalink)  
Alt 17.03.2008, 15:32
Benutzerbild von Guru
lebt noch
 
Registriert seit: Jul 2003
Ort: zu Hause
Beiträge: 2.627
Blog-Einträge: 18
Guru wird hier gern gesehenGuru wird hier gern gesehen
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Das mit dem Kultfilm ist mir neu. Aber ich kann mir schon vorstellen was in deren einfach strukturierten Gehirnen so vorging:

Rosario Dawson = Kids
__________________
If I ever kill you, you'll be awake, you'll be facing me, and you'll be armed.
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #104 (permalink)  
Alt 17.03.2008, 16:00
Benutzerbild von Zodak
Groupie
 
Registriert seit: Feb 2007
Ort: Im Wunderland
Beiträge: 268
Zodak wird hier gern gesehenZodak wird hier gern gesehen
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Zitat:
Zitat von Eminence Beitrag anzeigen
"Forgetting Sarah Marshall" hat jetzt den tollen deutschen Titel "Nie wieder Sex mit der Ex"
Wer bitte macht sowas? Das kann doch nicht wahr sein!!!
Selbst wenn man ein mexicanisches Streifenhörnchen im Tequillarausch auf der Tastatur rumtorkeln lassen würde, käme ein passenderer Titel dabei raus.
__________________
"What?"
"I'm talkin money"
"A talking monkey?"
"Talking monkey, yeah, yeah, Came here from the future, ugly sucker, only says ficus"
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
  #105 (permalink)  
Alt 17.03.2008, 16:03
Benutzerbild von schlimmagehtsnimma
Do we have a deal, dearie?
 
Registriert seit: Mar 2008
Ort: Nähe Wien
Beiträge: 1.230
schlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich seinschlimmagehtsnimma kann stolz auf sich sein
Standard AW: Filmtitel: Englisch <-> Deutsch

Ich hab auch einen, den ich hier nirgends gelesen habe:

Tadpole- Alle lieben Oscar

Wenn sie den Film stattdessen MILF genannt hätten, hätte er bestimmt höhere Einschaltquoten.

Falls Serien auch dazu zählen, werfe ich hier auch mal

Two and a half men- Mein cooler Onkel Charlie

in den Raum.
Mit Zitat antworten

Diesen Beitrag teilen:
Bookmark Post in TechnoratiMister WongPing.fmGoogle BookmarksTwitternAuf Facebook teilen
Antwort

  Kinoforen.de > Allgemeines > Filme

Themen-Optionen

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist aus.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are aus
Pingbacks are aus
Refbacks are an



Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:18 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.0 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0
 
 Die Kinoforen-Sites
MovieGod.de
FilmSzene
kinolatino.de

  MovieGod.de Film-News
Dune: Der offizielle Trailer ist da
Denis Villeneuves Sci-Fi-Verfilmung

Black Widow: Der Trailer zum Marvel-Spinoff
Ab Juli im Kino

Godzilla vs. Kong: Der Trailer zum Monster-Duell
2021 im Kino.

The Grand Tour Presents: A Massive Hunt: Der Trailer
Es geht tatsächlich weiter

Monster Hunter: Erster Trailer zur Spieleverfilmung
von Paul W.S. Anderson, mit Milla Jovovich

DUNE: Erster Trailer zu Denis Villeneuves Neuverfilmung
mit Josh Brolin, Jason Momoa und Dave Bautista

No Time To Die: 2. Trailer zum neuen James-Bond-Abenteuer
Ab November im Kino

The Batman: Erster Teaser verspricht Atmosphäre
Erster Blick auf Robert Pattinson als Batman, Paul Dano als Riddler


  amazon.de Top-DVDs